景区标识牌翻译如何避免被挑刺

景区标识 2019-11-13 01:49

景区标识牌中英文是为了更好的服务游客而翻译制作的,然而这些翻译并不是虚设,更不是为了表面的人性化而随意放置的。随着景区中国外游客的不断增加及游客素质的增强,景区中屡现“神翻译”不仅让国外游客茫然无知,这些低级错误对景区的形象而言也是一个重大的考验。

“卖饭”被译为“卖脚” “pleas”单词拼写错误

景区标识牌是创建国家4a景区不可或缺的一项重要工作,也是申报验收的一项重要考核评分内容,景区标识牌的内容更是标识牌功能性的最重要体现。那如何才能避免在景区标识牌中出现错误的翻译呢?

© Copyright © 2019-2020 ycdtyr.com 版权所有  Sitemap